jakobin1793 (jakobin1793) wrote,
jakobin1793
jakobin1793

Category:

Франкофоны, ау!

Как известно, настоящим именем Пол Пота было Салот Сар, а Пол Пот - псевдоним, сокращение французских слов politique potentielle.

В разных источниках эти слова переводят сильно по разному: как "политика возможного", "политический потенциал" или "переспективный политик".

Какой перевод более адекватен?
Tags: вопрос
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments